Inscription artiste | Connexion
Vous êtes ici : Guide des spectacles évènementiels > Spectacles de Rue > Théâtre de Rue > Presque (Roméo et Juliette)

Presque (Roméo et Juliette)

Tarif (à partir de) : 2500

Belle Pagaille
Mairie de Valflaunès
34270 VALFLAUNÈS
Tél. : 0783576261

E-mail : Envoyer un e-mail

Hérault (34)
Occitanie


Publication : 04/03/2019
Mise à jour : 04/03/2019

Imprimer cette fiche   TEXTE_ENVOYER_AMI   Flux RSS

L’écriture du spectacle part d’une mise en abyme : une compagnie de théâtre travaillant en immersion sur un territoire vont jouer « Roméo et Juliette ». Deux adolescents « locaux » participent au projet et interprètent les rôles titres. Seulement, le jour de la représentation, ils ne viennent pas, ou peut être sont ils en retard…. Il en découle une atmosphère d’urgence pour jouer la pièce coûte que coûte avec l’aide du public présent. Les acteurs doivent rivaliser d’habiletés pour pallier à l’absence de Roméo et Juliette. Dès lors l’accent est mis sur les rôles secondaires.

Comme la pièce de Shakespeare, le spectacle est une « excellente comédie » qui se finit en « pitoyable tragédie ». Après la mort de Mercutio, la tragédie prend le dessus sur la comédie, même si le spectacle a toujours sa forme itinérante et adressée au public..

En déambulation, la pièce s’intègre à l’espace public et utilise le mobilier urbain (fenêtres, balcons, voitures,...). Les spectateurs sont guidés et sollicités pour remplacer les deux amateurs absents de diverses manières.

L’occitan : un « Roméo et Juliette » méditerranéen

On a imaginé une famille Capulet ancrée dans le Sud : une famille de manadiers avec leur accent, leurs coutumes, leurs vêtements, leur langue... Les Montaigu représentent les néo ruraux : 2 familles de même condition mais opposés par la culture.

Les Capulet parlent –parfois- occitan. Comme à Vérone les langues coexistent : le vénitien et l’italien, dans notre Vérone « local », coexistent le français et l’occitan.

L’occitan est aussi un rappel des dialectes anglais utilisés par W.Shakespeare pour camper ses personnages.

La traduction des passages en occitan a été faite directement depuis l’anglais élisabéthain par Jean Claude Foret, professeur d’occitan à l’université Paul valéry de Montpellier.

L’emploi de l’occitan est dosé suivant le contexte : festival occitan ou de rue, public averti ou non, quoi qu’il en soit tout est fait pour que les non occitanophones puissent tout comprendre !

La rencontre de deux univers singuliers :

ART Compagnie crée depuis 1984 des spectacles bilingues occitan/français.

Belle Pagaille crée depuis 2004 des spectacles hors les murs et pluridisciplinaires.

aboutit à une création atypique : une adaptation aux couleurs méditerranéennes de « Roméo et Juliette » dans l’espace public.

La rencontre de 6 artistes pour une mise en scène collective :

Myriam François : co directrice de ART Compagnie, coordonne la mise en scène. Réalise des documentaires sur France 3 région et organise des cafés philo.

Angélique Grandgirard : comédienne, formée aux arts plastiques et à la pédagogie de Jacques Lecoq, auto construit sa maison dans un éco hameau rural.

Capucine Mandeau : comédienne, issue de l’ENSAD de Montpellier, a un master de Lettres Modernes et pratique l’escalade.

Marc Pastor : comédien, issu de l’ENSAD de Montpellier, enseigne au conservatoire et joue de la trompette vocale.

Nicolas Pichot : comédien, formé à l’atelier volant de Toulouse puis déformé aux Thélémites, amateur de bal folk

Anne Thouzellier : co directrice de ART Compagnie, comédienne, parle occitan et langue des signes

La mise en commun et la complémentarité de ces 6 univers a permis la création de ce spectacle original.

En savoir plus sur le spectacle de Belle Pagaille

Photos du spectacle (cliquer sur les photos pour les agrandir)


Extrait vidéo du spectacle

Lieu de résidence des artistes

Partager ce spectacle sur les réseaux sociaux

Autres spectacles à découvrir

  • Petits Sortilèges Entre Amis Une sorcière à l’accent métissé et son assistant proposent au public de découvrir l’art ancestral des potions, sortilèges et envoûtements.Dans un décorum de cabinet d’apothicaire... Par Bohemian Karavan
  • Batucamuerte BatucaMuerte est une déambulation festive de musique, de jonglerie et de feu !Ils viennent d'un peu partout, mais surtout de l'au-delà, ils reviennent d'entre les morts le temps d'une nuit pour... Par Compagnie Pas de Traverses
  • Le bestiaire fantastique En musique, Changelin,le petit faune bondissant rappelle ses créatures auprès d'elle... Un coup de sabot, deux coups, puis un rugissement retentit au loin. De sa musique envoûtante, apparaît... Par La compagnie du Lysandore
  • Punkàchiens On les croise dans les gares, les centres-villes, les festivals de rue, festivals de musique et font presque partie du paysage urbain. Toujours collés à leur chien, ils trainent les rues, font la... Par Dog Trainer